【奥田浩美ブログ】
精神性と安寧
ここ数年、私の講演が聞きたいというより「もはやただ一緒にいたのではないか?」と思える依頼が増えてきた。
精神性と安寧を求めながらもテクノロジーのことは蔑ろにしたくない人々の間に私が存在している感じ。
世の中にシンギュラリティへの不安が確実にある。
科学技術も、スピリチュアリティも、同じ山を別の登山口から登っているだけのこと
「科学技術も、スピリチュアリティも、同じ山を別の登山口から登っているだけのことで、いずれ同じ頂上に辿り着く」この言葉は湯川 鶴章さんのFacebookで見つけた言葉。
すでに私の世界はそうなっていて、先日の京都への招聘もこう言った背景の私の話を聞きたかったんだと思う。インドでの学び、インドリトリートの実施、ダラムサラへの投資、頭ではなく精神性の高さから決断して行動している自分は考えるより、調和に向けて行動するだけだ。
自分で言うのもなんだが、湯川さんが言うところの「感情的知性」は恐ろしく高いと自分で思う。理解されなくても40年近くそれを磨いてきたから。
私はそれを「調和的知性」と呼びたい。
「調和的知性」を私はこれからも磨いていく。
【引用元:湯川 鶴章氏 Facebook】

In recent years, I’ve noticed a shift in speaking invitations—they feel less like requests to hear my lecture and more like people simply wanting to share space with me.
I sense that I’m positioned among those who seek spiritual peace while still valuing technology. There’s undeniable anxiety in society about the Singularity.
“Science and spirituality are just climbing the same mountain from different trailheads—eventually, they’ll reach the same summit.”
My world already operates this way, and I believe my recent invitation to Kyoto stemmed from people wanting to hear my perspective on this integration. My studies in India, organizing Indian retreats, investments in Dharamshala—I’m making decisions guided by spiritual elevation rather than purely intellectual reasoning. Instead of overthinking, I simply act toward harmony.
Though it feels strange to say about myself, I believe I possess what Yukawa-san calls “emotional intelligence” at an extraordinarily high level. I’ve spent nearly 40 years refining this quality, even when it wasn’t understood by others.
I would like to call this “harmonious intelligence.”
I will continue to refine this “harmonious intelligence” going forward.
[Source: Tsuruaki Yukawa’s Facebook]